“That is Lebedeff’s daughter--Vera Lukianovna.”
“Your philosophy is rather like that of an old woman we know, who is rich and yet does nothing but try how little she can spend. She talks of nothing but money all day. Your great philosophical idea of a grand life in a prison and your four happy years in that Swiss village are like this, rather,” said Aglaya.
| “Sacrilege, certainly--certainly sacrilege,” said the latter. |
“Allow me, gentlemen,” said Gavrila Ardalionovitch, who had just examined the contents of the envelope, “there are only a hundred roubles here, not two hundred and fifty. I point this out, prince, to prevent misunderstanding.”
“Ah! Well, if it was Rogojin--but do you know what she writes to me about?”
“If you didn’t mean that, then she has only to go down the steps and walk off, and she need never come back unless she chooses: Ships are burned behind one sometimes, and one doesn’t care to return whence one came. Life need not consist only of lunches, and dinners, and Prince S’s. It strikes me you take Aglaya Ivanovna for some conventional boarding-school girl. I said so to her, and she quite agreed with me. Wait till seven or eight o’clock. In your place I would send someone there to keep watch, so as to seize the exact moment when she steps out of the house. Send Colia. He’ll play the spy with pleasure--for you at least. Ha, ha, ha!”
“I never thought of doing any such thing. I have not seen him, and he is not a rogue, in my opinion. I have had a letter from him.”
“Yes, I remember he boasted about the blank wall in an extraordinary way,” continued Evgenie, “and I feel that without that blank wall he will never be able to die eloquently; and he does so long to die eloquently!”
| “Oh! it’s not a great matter to guess who told her. A thief! A thief in our family, and the head of the family, too!” |
“It did not occur--it’s a mistake!” said Nina Alexandrovna quickly, looking, at the prince rather anxiously. “_Mon mari se trompe_,” she added, speaking in French.
“I guessed which was your house from a hundred yards off,” said the prince at last.
| Observing the prince, whom she evidently did not expect to see there, alone in the corner, she smiled, and approached him: |
“It’s a lovely carriage,” said Adelaida.
Every time that Aglaya showed temper (and this was very often), there was so much childish pouting, such “school-girlishness,” as it were, in her apparent wrath, that it was impossible to avoid smiling at her, to her own unutterable indignation. On these occasions she would say, “How can they, how _dare_ they laugh at me?”
“Yes, you are quite right. Oh! I feel that I am very guilty!” said Muishkin, in deepest distress.
“I really don’t absolutely know myself; I know my feeling was very sincere. I had moments at that time full of life and hope.”
The prince begged him to step in and sit down.
“Prince,” he said, “I am just going home. If you have not changed your mind as to living with us, perhaps you would like to come with me. You don’t know the address, I believe?”
“So we will not say anything about it, or let them take her away?”
The prince actually felt glad that he had been interrupted,--and might return the letters to his pocket. He was glad of the respite.
| The prince was startled, and reflected for a moment. |
“Oh, but it is absolutely necessary for me,” Gania entreated. “Believe me, if it were not so, I would not ask you; how else am I to get it to her? It is most important, dreadfully important!”
“Of course I wrote an apology, and called, but they would not receive either me or my apology, and the Epanchins cut me, too!”
There was nothing, however, of love-making in his talk. His ideas were all of the most serious kind; some were even mystical and profound.
“How so? What in?”
The prince suddenly approached Evgenie Pavlovitch.
“It was engineered by other people, and is, properly speaking, rather a fantasy than an intrigue!”
Varia had quietly entered the room, and was holding out the portrait of Nastasia Philipovna to her mother.
“With pleasure! In fact, it is very necessary. I like your readiness, prince; in fact, I must say--I--I--like you very well, altogether,” said the general.
| “And I also wish for justice to be done, once for all,” cried Madame Epanchin, “about this impudent claim. Deal with them promptly, prince, and don’t spare them! I am sick of hearing about the affair, and many a quarrel I have had in your cause. But I confess I am anxious to see what happens, so do make them come out here, and we will remain. You have heard people talking about it, no doubt?” she added, turning to Prince S. |
| “I had taken hold of the door-handle meanwhile, intending to leave the room without reply; but I was panting with my run upstairs, and my exhaustion came to a climax in a violent fit of coughing, so bad that I could hardly stand. |
“No. I was only going to say that what surprises me most of all is your extraordinary confidence.”
“But let me resume.”
| “Speak, but keep to the point!” |
“Oh, I’m so glad!” said the prince, joyfully. “I was so afraid.”
| Sure enough, some of the brave fellows entirely lost their heads at this point, and retreated into the next room. Others, however, took the hint and sat down, as far as they could from the table, however; feeling braver in proportion to their distance from Nastasia. |
| As to the few words which the general had let slip about Aglaya laughing at everybody, and at himself most of all--he entirely believed them. He did not feel the slightest sensation of offence; on the contrary, he was quite certain that it was as it should be. |
| “I should think not. Go on.” |
Among our suburban resorts there are some which enjoy a specially high reputation for respectability and fashion; but the most careful individual is not absolutely exempt from the danger of a tile falling suddenly upon his head from his neighbour’s roof.
“Did I ever expect to find happiness with Aglaya?”
“Having now shown you that I am not quite such a fool as I look, and that I have to be fished for with a rod and line for a good long while before I am caught, I will proceed to explain why I specially wished to make your brother look a fool. That my motive power is hate, I do not attempt to conceal. I have felt that before dying (and I am dying, however much fatter I may appear to you), I must absolutely make a fool of, at least, one of that class of men which has dogged me all my life, which I hate so cordially, and which is so prominently represented by your much esteemed brother. I should not enjoy paradise nearly so much without having done this first. I hate you, Gavrila Ardalionovitch, solely (this may seem curious to you, but I repeat)--solely because you are the type, and incarnation, and head, and crown of the most impudent, the most self-satisfied, the most vulgar and detestable form of commonplaceness. You are ordinary of the ordinary; you have no chance of ever fathering the pettiest idea of your own. And yet you are as jealous and conceited as you can possibly be; you consider yourself a great genius; of this you are persuaded, although there are dark moments of doubt and rage, when even this fact seems uncertain. There are spots of darkness on your horizon, though they will disappear when you become completely stupid. But a long and chequered path lies before you, and of this I am glad. In the first place you will never gain a certain person.”
“It’s all nonsense on both sides,” snapped out Varia. “Let them alone, mother.”
The fact that the prince confirmed her idea, about Hippolyte shooting himself that she might read his confession, surprised her greatly.
IX.
“Prince, my dear fellow, do remember what you are about,” said the general, approaching Muishkin, and pulling him by the coat sleeve.
There was absolute hatred in his eyes as he said this, but his look of fear and his trembling had not left him.